친구>연애>사랑>결혼>임신>이혼 과 관련된 영어표현

모든 인간 관계는 스치기만 해도 인연이겠지요...?

 

누구와 친하다는

 

I am very close to her 나는 그녀와 친하다, 가깝다

 

My mother has never had close relationship with her husband...

 

 

 

 

정이 들었다

 

I feel close to her 그녀에게 정들었다..

 

 

하지만 이런 인간관계 에서 가깝다 , 친하다라는 표현도 close를 쓰지만

 

 

물리적인 거리가 가깝운 것도 close를 쓰지요,,,

 

my house is close to subway station

 

Your eyes are too close together

 

 

What time do u close today?

 

Spain어로는 Cerrar 이지요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I haven't talked to you for a while...

 

How was your job? 요새 일은 어때?

 

Let's go steady 우리 사귀자....

 

Are u seeing someone? 요새 누구 만나고 있니?

 

 

제눈에 안경

 

Beauty is in the eye of the beholder

 

 

beholder 라는 말은 보는 사람, 구경꾼이라는 뜻입니다

 

 

 

 

 

내겐 너무 가벼운 그녀’의 명대사는 ‘Beauty is in the eye of the beholder’입니다. ‘아이 오브 비홀더’의 제목은 이 명문장에서 따온 것이지요. ‘아름다움이란 보는 눈마다 다르게 비친다(Different people have different ideas about what is beautiful)’는 뜻인데요, 셰익스피어의 작품 ‘사랑의 헛수고(Love’s Labours Lost)’는 그걸 ‘Beauty is bought by judgement of the eye’로 표현하였습니다.

아이 오브 비홀더(Eye of the Beholder)’라는 제목의 영화가 있습니다. 사립 형사가 연쇄살인범을 추격하는 스릴러인데요, 관능적인 미모의 애슐리 주드가 살인범으로 등장합니다. 참 흥미롭게도 영화의 홍보문구는 Obsession is in the eye of the beholder입니다.‘강박관념은 보는 사람의 눈마다 다르게 비친다’는 뜻이지요. 오늘 제가 소개하려는 명대사는 이 홍보문구와 밀접합니다

 

남자는 여자하기 나름이다

 

Woman makes the man

 

Ask her out 데이또 신청하다

 

why don't you ask her out?

 

A lot of people won't ask girl out  for fear of rejection

 

 

소개팅 주선은 Fix someone up with

 

 

 

A: Don’t you pity me? 넌 내가 불쌍하지도 않니?

B: Why? Is it because you’re still single?

왜? 네가 아직 혼자라서?

A: Right! Please fix me up with one of your friends.

그래! 네 친구 좀 소개시켜 주라.

Fix는 ‘고정시키다, 데이트 날짜를 정하다’는 의미의 단어인데, up과 함께 쓰이면(fix up) ‘약속 날짜나 시간을 잡다’는 의미가 된다. 그리고 fix A up with B는 ‘누구(A)에게 이상 친구(B)를 소개시켜 준다’고 할 때 많이 사용하는 표현이다.

이외에 What do you think of fixing Hyo-eun up with Min-soo?(효은이한테 민수를 소개시켜 주는 거 어때?), You want me to fix you up with my sister? No way!(내 동생을 소개시켜 달라고? 절대 안 돼),I ’ve been trying to fix you up with one of my girlfriends, but I’m still not sure what your type is(너랑 내 여자친구들 중 한 명을 소개해 주려고 노력 중인데, 아직도 네 취향을 모르겠어) 등도 익혀둔다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dump

 

She dumped me 나를 차버렸다

 

Tiger wood's wife dumped him

 

타이거 우즈가 바람펴서 부인이 우즈를 버렸다죠~~?

 

I think I knew everything about her, but she cheated on me....

 

She stood me up=she didn't show up    바람 맞치다..나오기로 해놓고 안 나오다....

 

Break up wih her?

 

A: Did 희영 break up with Mihee ?

B: That's what I heard. Young's always busy and Mihee's got a new boyfriend.

A: Looks like they're back together again.

B: Who knows?

 

 

 

Did you break up with her because she is too old?

 

No, it has nothing to with her age~~~

 

So, what is it?

 

I just didn't get along with her...

 

You two match well~~~너네 둘 잘 어울려...~~

 

 

사귀다

 

Go out with =date someone

 

Are you seeing someone? 누구 만나는 사람 있니?

 

be back together 다시 합치다...

 

 

I have crush on her 난그녀에게 반했어

 

 

Mary is all that (메리는 정말퀸카야)..I have crush on her

 

싸울때

 

Did you argue with her? 너 그녀와 다퉸니?

 

화해하다,   Make up with

 

I am sorry about last night..I was so foolish..please accept my apology

 

I am sorry too..I wasn't exactly nice on you

 

come here...kiss and make up~~~

 

OK

 

you guys just made up

 

 

 

바람피다

 

I find out Jun-man was cheating on me and I was angry and hurt

 

Are you cheating on her?

 

 

Why did you tell her about my EX?

 

Having a affair

 

소개팅 Blind date

 

주선자 Arrange

 

Well, I hear that you and John are going to tie the knot.

 

I love you just way you are 당신 지금 그대 로를 사랑해요....

 

 

 

 

Will you marry me? 나랑 결혼해줄래?

 

Will you still love me when my skin grow older?

 

너무 아름다운 표현입니다 from curious case of Benzamin

 

All I have is only love for you...

 

I can't live a world you don't exist 당신이 없는 세상에서 살 수가 없어...

 

 

 

 

 

 

 

There is no one like you...

 

All you need is love for me

 

All I want for christmas is you.....

 

I don't know she had the problem in her marriage

 

Have you ever thought about having a sex with someone other than your husband?

 

 

When shall we meet?

 

I like positive-minded person

 

She is not my type...

 

A: Hey, Nami! How was the blind date?
나미야! 소개팅은 어땠어?

Was he your ideal type?
그 사람 네 이상형이었어?

B: It was not bad.
소개팅은 나쁘지 않았어.

But he is just not my type.
근데, 그 남자는 내 타입이 아니더라.

I don’t think I’m going to go out with him.
아무래도 그 남자랑 사귀게 될 것 같진 않아.


‘blind date’는 미팅이나 소개팅을 뜻하는 말로, 서로 얼굴을 모른 채 만나는 것이라 하여 붙여진 이름이라고 합니다. 이러한 방식의 만남을 통해서 이상형을 만날 수 있는 확률은 얼마나 될까요? 이상형은 ‘one’s type’이라고 표현하면 됩니다. 따라서 “He’s not my type.”은 “그 사람 내 타입(이상형)이 아냐.”라는 뜻으로 해석됩니다. 아무래도 자신의 타입이 아닌 사람과는 사귀기 어려울 텐데요. “I don’t think I’m going to go out with him.”


여기서 ‘go out with’는 ‘~와 사귀다’라는 뜻으로, 동사 ‘date’와 뜻이 같은 말인데요. 따라서, “I’m going out with Mina.”와 “I’m dating Mina.”는 같은 뜻입니다.

 

She is lovely and so kind that everyone likes her...

 

 

I will be waiting for your call 연락 기다릴께요...


 

Divorcee 이혼녀...


You are seperating 별거 중이다

 

 

 

결혼하기 직전에 점을 많이 보러가지요?^^

 

저도 강남역에 하영이랑 간 적이 있어요..

 

 

점쟁이는 Fortune-teller

 

손금을 보다 Read one's palm

 

점을 보다 I had my fortune told last week

 

 

Friends’에서 Rachel이 왜 Ross와 연애를 해서는 안 되는지를 Monica에게 이야기합니다.

“왜냐하면, 로스하고만 데이트를 하는 것이 아니라, 니네들 모두하고 데이트하는 것처럼 느껴진단 말이야”를 “Because, I feel like I wouldn’t just be going out with him. I would be going out with all of you”라고 말합니다. 친구의 오빠이자 자기 친구이기도 한 Ross와 데이트를 하면, 모두가 서로를 너무 잘 알고 있어서 둘만의 데이트로 느껴지지 않는다는 것이죠. ‘go out with ~’가 ‘ ~와 데이트하다’인 것은 이젠 설명이 필요 없으시죠?

Rachel은 ‘pressure(압박감, 스트레스, 부담)’를 느끼기 싫다고 말합니다. 두 사람의 연애가 잘 되어가는지를 모두가 주시할 테니 그게 싫다는 거죠. Monica는 “No, no, no , no, no pressure, no pressure”라면서 그런 부담은 안 주겠답니다. Rachel이 다시 “Monica, nothing has even happened yet, and you’re already so(모니카, 로스와는 아직 아무런 일도 없는데, 넌 벌써 이렇게)…”라고 하자, “I am not ‘so’(나 ‘이렇게’ 아니다)!”라고 큰 소리로 말하더니 “OK, I was a teensy bit weird at first, but I’ll be good. I promise(좋아 그래, 처음엔 내가 쬐끔 이상하게 굴었지만, 나 잘 할게. 약속해”라고 해요.

‘teensy’는 ‘teeny’에서 나왔고, ‘teeny’는 또 ‘tiny’에서 시작된 말입니다. 이 말은 ‘teensy-weensy’라고도 하는데, ‘teeny-weeny’의 변형된 모습이죠. 이 모두 ‘아주 적은’의 뜻이며, 그 뉘앙스가 어린이들의 말인 어감이 있어요.

혹시 ‘Itsy Bitsy Teeny Weeny Yellow Polka Dot Bikini’라는 제목의 노래, 들어보셨어요? ‘itsy bitsy’ 또한 ‘아주 작은’의 뜻으로서, ‘아주 아주 아슬 아슬하게 쬐끄만 노란 땡땡이 비키니’라는 거죠.

“I promise, I’ll be good”은 아이들이 부모에게 야단을 맞을 때 “이젠 정말 안 그럴게요”라고 하는 우리 말과 맥이 같아요. 그럴 때 ‘good’은 ‘착한’의 의미이거든요. 이 말은 아이가 산타에게 선물을 부탁하는 편지를 쓸 때도 사용하지만, Monica가 이 말을 했듯이 아이들만이 쓰는 말은 아니죠. 애인이나 배우자에게도 할 수 있는 말이에요.

둘이 이런 대화를 하고 있는데 아파트 정문에 누가 왔다는 부저가 울리고, Rachel이 “누구세요?”라고 합니다. 이 말을 “Who are you?”라고 하지 않죠? 문에 누가 와서 묻는 “누구세요?”는 “Who is it?”이에요. 상대가 보이지 않아 그 성별을 모르니까 사람을 ‘it’라고 하는 것입니다.

(그래서 임신한 아기도 성별을 알기 전에는 ‘it’랍니다) 인터콤에서 남자가 “나야, 칼”이라는 말을 “It’s me, Carl”이라고 해요. Rachel이 인터콤에 대고 “Come on up(올라 와)”이라고 하자마자, Monica가 “Behind my brother’s back?”이라고 하지 뭐에요.

‘behind one’s back’은 ‘(누구의) 등 뒤에서’, 즉 ‘(누구) 몰래’의 뜻이며, Monica는 “우리 오빠 몰래 (벌써 딴 남자 만나는 거야)?”를 말한 거에요. “He had an affair behind his wife’s back”은 “그 사람 아내 몰래 바람을 피웠어”이며, “Stop talking about me behind my back!”은 “내 뒤에서 내 말 하지 말란 말이야!”이지요.

 

 

There is a new jazz club that just opened. I think I will check out the place tonight

 

 

She makes me smile

 

She brought me a joy in my life

 

 

Keep in touch 계속 연락하자

 

Lose touch with 연락이 끊기다

 

When was the last time you saw her?

 

 

 I lost touch with her about one years ago

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

Comments

Popular posts from this blog

골프스윙시 왼팔의 중요성

드라이버 에서 클럽 헤드 위쪽에 맞는 원인

아이언 샷 앞땅(디봇)만들기