영어 속담

1 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. One ill word asks another.
2 가는 손님은 뒤꼭지도 예쁘다. Fosh and visitors smell in three days.
3 가재는 게 편이다. Birds of a feather flock together.
4 가지 많은 나무 바람 잘날 없다. Tall trees catch much wind.
5 거두절미(去頭截尾) 본론으로 들어갑시다. Les's get to the point.
6 걱정도 팔자. Mind your own business.
7 건전한 신체에 건전한 정신이 깃든다. A sound mind in a sound body.
8 고생 끝에 낙이 있다. No gains without pains.
9 고요한 물이 깊게 흐른다. Still water run deep.
10 공부만 하고 놀지 않으면 바보가 된다. All work and no play makes Jack a dull boy.
11 공자 앞에서 문자 쓴다. To teach a fish how to swim.
12 공중누각(空中樓閣) Building castles in the air.
13 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다. A rolling stone gathers no moss.
14 궁하면 통한다. Necessity is the mother of invention.
15 그림의 떡 Pie in the sky.
16 금강산도 식후경. Bread is better than the songs of many birds.
17 금상첨화(錦上添花) Icing on the cake.
18 급히 굴면 일을 그르친다. Haste makes waste.
19 기는 놈위에 나는 놈 있다. There may be blue and better blue.
20 김칫국부터 마신다. Don't count your chickens before they are hatched.
21 끝이 좋으면 다 좋다. All is well that ends well.
22 나쁜 소문은 날개를 가졌다. Bad news has wings.
23 낙숫물이 댓돌을 뚫는다. A falling drop at last will cave a stone.
24 남의 떡이 더 커 보인다. The grass is greener on the other side of the fense.
25 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다. Walls have ears.
26 너 자신을 알라. Know thyself.(yourself)
27 네 이웃을 내 몸과 같이 사랑하라. You shall love your neighbor as yourself
28 누워서 침 뱉기. Throw not stones at your window.
29 누워서 떡 먹기. It's a piece of cake.
  눈에 가시. Thorn in the side.(flesh)
1

A bad workman always blames his tools.

서툰 목수가 연장 탓한다

2

A bird in the hand is worth two in the bush.

손 안의 새 한 마리가 덤불 속의 새 두 마리의 가치가 있다.

3

A burnt child dreads the fire.

자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고도 놀란다

4

A drowning man will catch at a straw.

물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡으려 한다.

5

(유) Beggars can't be choosers.

거지는 더운 밥 찬밥 가릴 처지가 못된다.

6

A friend in need is a friend indeed.

어려울 때 친구가 진정한 친구이다

7

A little knowledge is dangerous.

선 무당이 사람 잡는다

8

A picture is worth a thousand words.

그림 하나가 천 마디 말보다 가치가 있다 (백문이 불여일견)

9

A rolling stone gathers no moss.

구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다

10

A soft answer turns away wrath.

웃는 낯에 침 뱉으랴

11

A sound mind in a sound body.

건전한 정신은 건전한 신체에 깃든다.

12

(유) All work and no play makes Jack a dull boy.

일만 하고 놀지 않으면 바보가 된다

13

A stitch in time saves nine.

제 때의 바늘 한 땀이 아홉 바늘의 수고를 덜어준다

14

A watched pot never boils.

끓기를 기다리면 더디 끓는다. (인내)

15

Actions speak louder than words.

행동이 말보다 설득력이 있다

16

(유) Easier said than done.

말하기는 쉬워도 행동하기는 어렵다.

17

All's well that ends well.

끝이 좋으면 만사가 좋다

18

As the twig is bent, so grows the tree.

될성싶은 나무는 떡잎부터 알아본다

19

As you sow, so shall you reap.

뿌린 대로 거둔다 (인과응보/자업자득)

20

Better late than never.

하지 않는 것보다는 늦더라도 하는 것이 낫다

21

Birds of a feather flock together.

같은 깃털을 가진 새끼리 한데 모인다 (유유상종)

22

Blood is thicker than water.

피는 물보다 진하다

23

Credit is better than gold.

신용이 돈보다 낫다

24

Cut your coat according to your cloth.

분수에 맞게 살아라

25

Do to others as you would be done by.

대접받고 싶은 대로 남을 대접하라

26

(유) One good turn deserves another.

가는 말이 고우면 오는 말도 곱다

27

Don't count your chickens before they are hatched.

떡 줄 사람은 생각도 않는데 김치국부터 마시지 마라

28

Don't cry before you are hurt.

다치기도 전에 우는 소리를 내지말라

29

Don't put all your eggs in one basket.

계란을 한 바구니에 담지 말라

30

Easy come, easy go.

쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다

31

(유) Light come, light go.

쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다

33

Empty vessels make the most sound.

빈 수레가 요란하다

34

(유) Still waters run deep.

잔잔한 물이 깊게 흐른다

35

Even Homer sometimes nods.

원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다

36

Every cloud has a silver lining.

구름 뒤에는 늘 해가 있다. (쥐구멍에도 볕들 날 있다)

37

Every man knows his own business best.

누구든지 자신의 일은 자신이 가장 잘 안다

38

Every minute seems like a thousand.

일각이 여삼추다

39

Familiarity breeds contempt.

친숙해지면 서로를 멸시하게 된다.

40

Fine feathers make fine birds.

옷이 날개다.

41

First come, first served.

선착순 (먼저 온 사람이 먼저 일을 본다)

42

Half a loaf is better than no bread.

없는 것보다는 반이라도 있는 게 낫다

43

He laughs best who laughs last.

마지막에 웃는 자가 진정한 승자다.

44

Heaven helps those who help themselves.

하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다

45

Honesty is the best policy.

정직이 최상의 방책이다

46

Hunger is the best sauce.

시장이 반찬이다

47

Ignorance is bliss.

모르는 게 약이다

48

It is never too late to mend.

늦게라도 고치는 것이낫다

49

It is no use crying over spilt milk.

우유를 엎질러놓고 울어봐야 소용없다

50

(유) What's done cannot be undone.

엎질러진 물이다.

51

It never rains but it pours.

비기 왔다하면 억수로 퍼붓는다 (불행은 겹쳐온다)

52

It takes all sorts to make a world.

여러 종류의 사람들이 모여 세상을 만든다. (협동)

1

Lend your money and lose your friend.

돈을 빌려주면 친구를 잃는다

2

Like father, like son.

부전자전

3

Look before you leap.

뛰기 전에 먼저 살펴라 (돌다리도 두드려보고 건너라)

4

Make hay while the sun shines.

해가 비칠 때 건초를 만들어라 (기회를 놓치지 마라)

5

(유) Strike while the iron is hot.

쇠는 달구어졌을 때 두들겨라

6

Many drops make a shower.

물방울이모여 소나기가 된다 (티끌 모아 태산)

7

(유) Water will wear away stone.

물은 약하지만 바위를 닳게 한다.

8

(유) Many a little makes a mickle.

티끌 모아 태산이다.

9

Many hands make light work.

백짓장도 맞들면 낫다

10

Near neighbor is better than a distant cousin.

이웃사촌

11

Never judge by appearances.

외모로 판단하지 말라

12

(유) All that glitters is not gold.

반짝인다고 모두 금은 아니다

13

Never put off till tomorrow what you can do today.

오늘 할 일을 내일로 미루지 말라

14

Never look a gift horse in the mouth.

선물에 대해 흠을 잡지 말라

15

No news is good news.

무소식이 희소식이다

16

Nothing ventured, nothing gained.

호랑이를 잡으려면 호랑이 굴로 들어가라

17

One man's music is another man's noise.

한사람에게는 음악이라도 다른 사람에게는 소음이 된다

18

One swallow does not make a summer.

제비 한 마리가 왔다고 여름이 온 것은 아니다 (성급한 판단)

19

Out of sight, out of mind.

보이지 않으면 마음에서도 멀어진다

20

Practice makes perfect.

연습을 해야 완벽해진다.

21

Rome was not built in a day.

로마는 하루 아침에 이루어진 것이 아니다

22

Slow and steady wins the race.

느리지만 꾸준한 사람이 경주에 이긴다. (노력)

23

Spare the rod and spoil the child.

매를 아끼면 아이를 망친다

24

The early bird catches the worm.

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다 (근면)

25

The leopard does not change his spots.

표범은 얼룩을 바꾸지 못한다. (중이 제 머리 깎으랴)

26

The pot calls the kettle black.

똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 (자신을 알라)

27

The tree is known by its fruit.

열매를 보면 나무를 안다 (크게 될 나무는 떡잎부터 알아본다)

28

There is no royal road to learning.

학문에는 왕도가 없다 (꾸준한 노력)

29

Time and tide wait for no man.

세월은 사람을 기다려주지 않는다

30

(유) Time flies like an arrow.

시간은 화살처럼 흘러간다

31

Time heals all wounds.

시간이 약이다

32

Tread on a worm and it will turn.

지렁이도 밟으면 꿈틀한다

33

Two heads are better than one.

두 사람의 지혜가 한 사람의 지혜보다 낫다

34

(유) The whole is more than the sum of its part.

전체는 부분의 합보다 낫다

35

We never meet without a parting.

헤어짐 없는 만남은 없다

36

Well begun is half done.

시작이 반이다

37

What's learned in the cradle is carried to the grave.

세 살 버릇 여든까지 간다

38

You cannot have your cake and eat it, too.

두 개가 다 좋을 수는 없다.

Comments

Popular posts from this blog

골프스윙시 왼팔의 중요성

드라이버 에서 클럽 헤드 위쪽에 맞는 원인

골프 핸드 퍼스트 Hand first